Showing posts with label TOFEL. Show all posts
Showing posts with label TOFEL. Show all posts

Thursday, 8 April 2010

Put Your Money Where Your Mouth Is.

In this mini English lesson I want to explain the English Idiom "put your money where your mouth is".

The first thing to note is that this idiom is not offensive and is safe to use.

The origin of this idiom is not very clear, however there are two theories and both of them are related to gambling.

The first theory states the phrase has its origin in the pubs of Ireland where people used to play gambling games while they drank, and the second theory says that the phrase has its origin in the world of poker playing.

However, in modern parlance the phrase is used in many different situations to tell someone that if they truly believe in what they are saying, then they should do more than just talk about it.

For example:
Speaker 1: "I am so upset at the plight of all the poor people living in the city"
Speaker 2: "You have been saying that for so long, why don't you put your money where your mouth is, and go and work for a charity"

In this exchange, the first speaker expresses their opinion that they are upset about the bad conditions in which some poor people the city are living.
The second speaker suggests that the first speaker has been talking about this situation for such a long time that the first speaker should really take some action rather than just taking.

To put your money where your mouth is, an English idiomatic expression used to encourage people to do more than just talk about a problem.

Learn English online with native speaking professional teachers at SmartLanguageSolutions.Com

Friday, 19 March 2010

To make a horlicks.

The health care company GalxoSmithKiine, make a malt milk drink called Horlicks, which is marketed in the UK, New Zealand, Hong Kong, India, Pakistan and Jamaica.

Traditionally in the UK Horlicks is taken at night just before going to sleep, in the same way as British people take coco or hot chocolate.

However in the English language Horlicks can also be used to describe a minor disaster or shambles, it is normally combined with the verb "To Make"

For example, "Oh my, did you see the football game last night, our team made a horlicks of the defence!"

In this example the speaker is suggesting that the team the speaker supports had a disastrous game, especially in defence.

Using horlicks in this manner is not considered offensive, and was in fact used in 2003 by the UK's then Foreign Minister, Jack Straw, to describe the way a document for public release had been badly prepared.

Learn English correctly @ the online language school, SmartLanguageSolutions.com

Wednesday, 3 March 2010

To call time

The other day I was teaching a class and while reading an article we came across the following phrase:

"To call time"

It was a phrase that no student had hear of before, so I felt it would be a good idea to explain it to you here in this blog.

The phrase "to call time" has its history in English and Irish bars/pub.
By law English and Irish bars/pubs must close by a certain time in the evening. When the closing time comes the bar person must shout "TIME" so that everyone in the bar knows it is time to close the bar.
The act of shouting "TIME" to tell everyone that it is now time to close the bar is know as, "to call time".

However the phrase, to call time, is now used in English to describe the moment when someone decides that something has come to an end.

For example:

"John Smith, the footballer, has called time on his career"

This means that John Smith has decided to finish playing football.

Or

"Ladies and gentlemen, I must call time on this meeting"

This means that the speaker, perhaps the chairman of the meeting, has decided that it is time to finish the meeting.

To call time = to end or to finish.

Learn more English online with Smart Language Solutions, find out more at www.SmartLanguageSolutions.com

Friday, 26 February 2010

English Lesson - Bailout or Bail Out

In this mini English lesson I want to look at the phrase bailout, which when used as a noun is one word and when used as an intransitive verb is two words.

Bailout - noun

and

Bail Out - intransitive verb

If you have been following the business news in English over the last few months you will have heard the phrase bailout used as a noun.

Bailout - used as a noun

For example:

" The bank happily took the bailout given to them by the government, but they still are paying themselves big bonuses."

In business English we use the phrase bailout to describe the act of giving money to a bank or company who is danger of financial failure.

When we spit bail out into two different words we are using it as an intransitive verb.

Bail Out - when used as an intransitive verb, has three distinct:

1) To describe the act of parachuting from an aircraft

"I bailed out of the plane with my parachute at 20,000 feet and it took me 4 minutes to land"

2) To describe the act of leaving a harmful or difficult situation

"We bailed out of the bar when the two men started fighting"

In American English when we use bail out to describe the act of leaving a harmful or difficult situation bail out can be shortened to balled.

"I bailed on maths class because I didn't have me homework done."

And 3) to describe the act of removing water from a boat

"It was a nice day so we rented a row boat to go out on the lake, unfortunately the boat was leaking and we had to use our shoes to bail out the water"

So there you have it Bailout or Bail Out, now you know!

If you would like to learn more English go to our website www.SmartLanguageSolutions.com

Wednesday, 16 September 2009

English Idiom – Packed in Like Sardines

This idiom is used across the English speaking world.
Packed in like sardines, is used to describe the situation when a place is very crowded.

“The night club was so full everyone was packed in like sardines.”

The idiom is sometimes spoken as “packed like sardines”

“The night club was so full everyone was packed like sardines”

Learn more English online and interactive with our professional teachers at www.SmartLanguageSolutions.com we look forward to meeting you soon.

Friday, 14 August 2009

Some Mispronounced words

Some Mispronounced words

In English we do not have a system of accenting our vowels. This can lead to problems when pronouncing words.

Here are some words that are commonly mispronounced:

Utmost – mispronounced as – Upmost

Wasn’t – mispronounced as – wadn’t

Yolk – mispronounced as – yoke

Suite – mispronounced as – suit

Nuclear – mispronounced as – nuclar

Close – mispronounced as – clothes

Be careful when learning new words! Its good to learn English with a professional native speaking teacher. You can do that with Smart Language Solutions

Learn English on line at www.SmartLanguageSolutions.com